Месяц сиван
30.05/31.05-28.06/29.06
Рош ходэш – 1 сивана • 30.05/31.05
Рош х̃одэш (новомесячие) месяца сиван всегда один день, но сам сиван всегда полный месяц – 30 дней. Это 9-й месяц от Рош г̃ашана и 3-й, считая от месяца нисана.
Не говорят Таханун первые 12 дней месяца, «т.к. сразу, 2‑го сивана, сказал им Моше освятиться для принятия Торы... а потом (3-4-5 сивана) начинаются 3 дня ограничения («шело́шэт йэмэ́й г̃агбала́»)» (МБ 494.8) – очистить тело, вымыть одежды и отстраняться от жён; 6‑го – день дарования Торы, праздник Шавуот. На следующий, 7-й день – Йисру хаг. И ещё 5 дней приносили свои жертвы, не успевшие сделать это в праздник. В эти дни не поминают души умерших, и не постятся даже из-за Йорцайта родителей, но разрешено поститься из-за плохого сна, [ашкеназим] говорят «Э-ль эрэх Апаим» и «Ламенацэах» [кроме праздника] (рав Й.-М. Токачинский)
Вот некоторые даты месяца из истории нашего народа:
1‑го сивана 2448 (-1312) г. на 45-й день после выхода из Мицраима пришли евреи к горе Синай. Сказано в Торе: «В третий месяц по выходе сынов Израиля из земли Еипетской, в этот самый день, пришли они в пустыню Синайскую» (Шемот, 19:1). Мудрецы наши объясняют, что «в этот самый день» означает: «в Рош х̃одэш». Именно 1‑го сивана евреи разбили лагерь в Синайской пустыне, уже готовые получить Тору.
6‑го сивана 2448 г. на 50-й день после выхода из Мицраима получили евреи Десять заповедей в Предстоянии на горе Синай. В этот день праздник Шавуот, второй из Шалош регалим. И это День получения Торы.
7‑го сивана, на следующий день Моше рабейну поднялся на гору Синай и находился там 40 дней до 17‑го тамуза.
Раби Шеломо Вольбе (1914-2005) повесил в йешиве записку для своих учеников: «Получил я от своего учителя и рава (гаона раби Шемуэля Харковера), זצ"ל, что «три дня ограничения» – это сегула́ (чудесное средство): тот, кто учится эти дни в строгом постоянстве не отменяя учёбу ни на миг – это сегула для успеха всего года для роста в Торе. Он сказал мне, что это написано в святых книгах».
Праздник Шавуот
6 сивана • 4/5 июня
Порядок мицвот праздника Шавуот
Подготовка к празднику и Шаббату
5 сивана • 4 июня
В этом году праздник Шавуот выпал на йом ришон(воскресенье).
Эрэв Шавуот. В утренней молитве ашкеназим говорят «Э-ль эрэх Апаим» и «Ламенацэах». Купаются и окунаются в миквэ в честь праздника.
Приготовление пищи. Хотя в Йом тов разрешено готовить пищу используя огонь, всё же ту пищу, вкус которой не испортится, если приготовить её заранее, нужно приготовить до праздника.
Праздничные свечи. Перед зажиганием свечей зажигают суточную свечу для нужд Йом това. После зажигания свечей благословляют: «…Лег̃адли́к нэр шэль Йом тов» и «Шэ-г̃эх̃эйа́ну». Свечи Йом това можно зажечь и после захода солнца, и сначала благословить, а потом зажечь спичкой от суточной свечи, и спичку не гасят, а кладут аккуратно, чтобы она погасла сама по себе, т.к. в Йом тов разрешено только переносить огонь от уже горящего, но тушить запрещено, поэтому в Йом тов запрещено пользоваться зажигалками.
Вечер и ночь праздника
6 сивана • 4/5 июня
Вечернюю молитву праздника Шавуот всегда начинают, когда уже нет сомнения, что вышли звёзды, т.е. полностью окончился 49-й день счёта Омэра, чтобы выполнить заповедь «…Полными пусть будут (дни счёта Омэра)…» (Вайикра, 23:15). Т.к. говоря: «Бареху…» в начале вечерней молитвы, мы заявляем, что для нас начался новый день, и поэтому если сделать это, когда по солнцу ещё не закончился предыдущий день, то в нашем счёте Омэра последний день будет не полным.
Молитва Амида – Шемонэ эсрэ на Шалош Регалим (на Йом тов) со вставкой «…Хаг Шавуот это, день получения Торы нашей».
Кидуш, как и молитву, делают после выхода звёзд. Благословляют на вино: «Борэ пери г̃агофэн», Кидуш: «…Мекадэ́ш Исраэ́ль ве-г̃аземани́м» и благословение времени: «Шэ-г̃эх̃эйа́ну».
Вечерняя трапеза, как обычно, сразу после Кидуша.
Ночь. Обычай не спать всю ночь и учиться. «Сказано в «Шульх̃ан а̃рух» Аризаля: «Знай, что тот, кто совсем не спал [в ночь Шавуота] и занимался Торой, – обещано ему, что целый год не случится у него никакого ущерба». И причина, писал Магэн Авраг̃ам (упрощённое объяснение), – что евреи спали всю ночь и потребовалось Вс‑вышнему разбудить их для получения Торы (как сказано в Мидраше), поэтому нам нужно исправить это» (МБ 494.1). И велика заслуга учащегося этой ночью, особенно в бейт кенэ́сэте и в минйа́не (10 и более евреев), но при условии, что не будет утром молиться в дрёме и без сосредоточения. Повторите законы об утренних благословения того, кто не спал всю ночь.
День праздника
6 сивана • 5/6 июня
Утренняя молитва. После молитвы Амида ле-шалош регалим, говорят полный Г̃алэль, Кадиш «Титкабэ́ль». Говорят Кадиш йатом. Выносят два свитка Торы. Вызывают к Торе ког̃эна. Из 1-го свитка Торы пять человек читают отрывок из главы «Йитро» (книга «Шемот» 19:1-20:23) о получении Торы на горе Синай. Десять Заповедей читают . Баа̃ль корэ говорит Хаци Кадиш. Из 2-го свитка Торы читают отрывок о жертвоприношении в Шавуот (книга «Бемидбар», глава «Пинехас» 28:26-31). Г̃афтара из книги «Йех̃эзкэйль» 1:1-28, 3:12. Песнь дня – Тег̃илим, 19: «…Г̃ашамаим месаперим кевод Э-ль».
День. В этот день не постятся даже Таа̃ни́т х̃ало́м (пост из-за плохого сна), что допускается делать даже в Шаббат (но только знаток г̃алахи может решить нужно ли поститься в Шаббат).
Утренний Кидуш как во все праздники.
Утреннюю трапезу принято начинать с молочного. После молочной трапезы (через 1 час) едят мясную трапезу.
Мясное после молочного. Принято, что среди молочного, которое едят на этой трапезе не должно быть твёрдых сыров, т.к. по мнениям некоторых поским, даже после «жёлтых» сыров нашего времени необходимо делать перерыв 6 час перед едой мясного. Что касается «жёлтых» сыров, производимых в Израиле, мнение рава Й.-Ш. Эльйашива, זצ"ל, после выяснения с равом «Тенува» современной технологии изготовления сыров, – не нужно ждать 6 часов. После окончания еды молочного очищают и полощут рот, и через час можно переходить к мясной трапезе.
Минха как во все праздники.
2 день праздника
7 сивана • 6/7 июня
Утренняя молитва. После молитвы Амида ле-шалош регалим, говорят полный Г̃алэль, Кадиш «Титкабэ́ль». Говорят Кадиш йатом. Выносят два свитка Торы. Вызывают к Торе ког̃эна. Из 1-го свитка Торы пять человек читают отрывок из главы «Йитро» (книга «Шемот» 19:1-20:23) о получении Торы на горе Синай. Десять Заповедей читают . Баа̃ль корэ говорит Хаци Кадиш. Из 2-го свитка Торы читают отрывок о жертвоприношении в Шавуот (книга «Бемидбар», глава «Пинехас» 28:26-31). Г̃афтара из книги «Йех̃эзкэйль» 1:1-28, 3:12. Песнь дня – Тег̃илим, 19: «…Г̃ашамаим месаперим кевод Э-ль».
Изкор (Поминовение душ) – после чтения Г̃афтары. Потом Мусаф Йом тов, и далее, как во все праздники. В книге «Луах̃ г̃алахот у-минг̃агим» приводятся мнения поским, что «Э‑ль малэ рах̃амим», который напечатан в сидурах сразу после Изкора, предназначен для х̃азана, который говорит его сразу после Изкора по умершим великим, а одиночки читающие Изкор, не говорят его.
Утренний Кидуш как во все праздники.
Минха как во все праздники.
по материалам сайта http://www.shabat-shalom.info/ с коррекцией для общины ХАБАДа